1. 歌詞検索UtaTen
  2. AA=
  3. DISTRAP歌詞

「DISTRAP」の歌詞 AA=

2013/11/27 リリース
作詞
TAKESHI UEDA,TAKAYOSHI SHIRAKAWA
作曲
TAKESHI UEDA
文字サイズ
よみがな
hidden
Tell me, what you've got, did you feel anybody pat?
[何かを得た 誰かが肩を叩くのを感じたか]
I know who you are, I mean that you smells a rat
[正体は知っている 欺瞞が漂う]
The rats has come out from underground, spring over the
ground like a hound
[鼠共が地下から出てきた 猟犬のように地面を跳ねて]
Projected my feelings, oh what can I see? so, projected
your feelings, so what can you see?
[感情を投影しろ 何が見える?そう 感情を投影しろ 何が見える?]
Everything is first and everything is the last
[全ては最初、そして全てが最後]
Abject surrender
[退屈な屈服]

QUESTION! QUESTION!
[質問!質問!]
THE ERROR COUSE TERMINATION!
[そのエラーにより終了になりました!]
DELETION! DELETION!
[削除!削除!]
THE ERROR COUSE TERMINATION!
[そのエラーにより終了になりました!]

Resign yourself to your fate?
[運命と諦めるか?]
Are you scared?
[恐れるのか?]
May meet you again if we spared
[命あらばまた会える]
Time's fair to everyone cuz we stand in same ground
[同じ大地に立つなら時間は平等だ]

まえかみはいつでも正義せいぎ救済きゅうさいしているのか?
オレの正義せいぎはヤツらの正義せいぎとはちが
こたえはだれおしえてくれたこと
悪魔あくまがオレのもとてささやくのか?
まえがオレにささやくのか?
こたえはいつもそう そこにはねぇんだ

No one else can fill that job
[他にこなせる奴はいない]
You ain't a slob, at least few years ago
[少なくとも数年前には怠惰じゃなかった]
We must give order to chaos
[混乱に秩序を]
The decision will not fade off
[決断は薄れない]
Don' be so paranoid, I am not talkin' about you
[猜疑的になるなよ、お前の事を言っているんじゃない]
Everything is first and everything is the last
[全ては最初、そして全てが最後]
The siren blew, the siren blew
[サイレンは鳴ったぞ]

QUESTION! QUESTION!
[質問!質問!]
THE ERROR COUSE TERMINATION!
[そのエラーにより終了になりました!]
DELETION! DELETION!
[削除!削除!]
THE ERROR COUSE TERMINATION!
[そのエラーにより終了になりました!]

Time's fair to everyone cuz we stand in same ground
[同じ大地に立つなら時間は平等だ]
No one's crowned
[誰も栄光など手にせず]
No one's...
[誰も]

危機ききてるDistrust
Kick your ass, with distrust
危機ききてるDistrust
まだ見捨みすてちゃいないぜ
1,2,3 BPMaster オレのリズムはオレがらすぜ
ここで自分じぶんをまるで昨日きのうようかたけねえぞ!
ヤツのClockはオレらのコワレタノイズでくるわせていく
いいか? まようか? げていねぇか?
いいか まような げていねぇな

Resign yourself to your fate?
[運命と諦めるのか]
Show me what you got, may meet you again if we
spared[見せてみろ 命あらばまた会える]
Time's fair to everyone cuz we stand in same ground
[同じ大地に立つなら時間は平等だ]
No one's crowned
[誰も栄光など手にしていない]
We stand, stand on slippery ground always
[いつだって危ない立場のままにいる]

QUESTION! QUESTION!
[質問!質問!]
THE ERROR COUSE TERMINATION!
[そのエラーにより終了になりました!]
DELETION! DELETION!
[削除!削除!]
THE ERROR COUSE TERMINATION!
[そのエラーにより終了になりました!]

We throw down [俺たちは挑む]